Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores. Editio tertia. Pars I. Leges et decreta. Fasc. 5. Leges et decreta annorum 229/8 – 168/7. Edid. Voula N. Bardani et Stephen V. Tracy. – Berlin 2012.
  • / IG II/III³ 1, 1180 - IG II/III³ 1, 1180
  • /IG II/III³ 1, 1187
IG II/III³ 1, 1186 IG II/III³ 1, 1135
IG II/III³ 1, 1135 IG II/III³ 1, 1186

IG II/III³ 1, 1187

IG II/III³ 1, 1188 IG II/III³ 1, 1461
IG II/III³ 1, 1188 IG II/III³ 1, 1461
{{ btn.key }}
Athen
Akropolis
Ehren-Dekret für Nikion
Stele
Marmor
um 215
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert
                    

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – κα̣θ᾽ ὅσο[ν]
2– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –ΟΝ– –c.5– –
3[– – – – – – – – – – – – – – – – τεῖ π]όλει πα̣–c.3
4[– – – –c.12– – – – ὅπως ἂν οὖν ὁ δ]ῆμος τοῖ̣ς ε[ὐ]–
5[εργετεῖν ἑαυτὸν βουλομένοις] φαίνηται προ–
6[– – – – – –c.17– – – – – –, δεδόχθαι] τε̣ῖ βουλεῖ·v
7[τοὺς λαχόντας προέδρους εἰ]ς τὴν ἐπιοῦσαν
8[ἐκκλησίαν χρηματίσαι περὶ τ]ούτων, γνώμην
9[δὲ ξυμβάλλεσθαι τῆς βουλῆς εἰ]ς τὸν δῆμον, ὅ–
10[τι δοκεῖ τεῖ βουλεῖ ἐπαινέσαι Ν]ίκωνα Νικο–
11[– – – –c.12– – – – καὶ στεφανῶσαι] θαλλοῦ στ[ε]–
12[φάνωι – – – – – – – – –c.25– – – – – – – –]ς τῆς
13[πρὸς τὴν βουλὴν καὶ τὸν δῆμον τὸν Ἀ]θηv
14[ναίων – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Kein Text vorhanden.
                        

- - -
1- - - allgemein
2- - -
3- - - der Stadt
4- - -; – Damit nun auch das Volk denjenigen,
5die ihm Wohltaten planen, in öffentlicher Weise
6- - -, wolle beschließen der Rat:
7dass die erlosten Vorsitzenden für die kommende
8Volksversammlung hierüber verhandeln lassen und die Beschlussvorlage
9des Rates in die Volksversammlung einbringen, wonach
10der Rat es für gut befindet, dass man belobige Nikon S.d. Niko-
11- - - und bekränze mit einem Oliven-
12kranz wegen - - -
13gegenüber dem Rat und dem Volk der Athener,
14- - -
- - -
                        

- - -
1- - - according to how much - - -
2- - -
3- - - for the city (?) - - -
4- - - ; so, therefore, that the People may be seen to
5- - - those who wish to
6benefit it, the Council shall decide,
7that the presiding committee allotted for the forthcoming
8Assembly shall put these matters on the agenda, and
9submit the opinion of the Council to the People,
10that it seems good to the Council to praise Nikon son of Niko-
11of - and crown him with a foliage crown
12for his - - -
13towards the Athenian Council and People
14- - -
- - -
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG LXIV 8

IG

  • IG II/III² 869
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.